close


外出旅遊時,訂房是件麻煩的事,

要考慮價格,還要擔心品質是否不錯

不過這次我住的 巴斯精品飯店 - 甕津

價格還挺優的!服務也挺不錯!可以說是值回票價!

巴斯精品飯店 - 甕津 的介紹在這邊


如果有興趣到這附近玩的,不妨可以看看喔!

以下是 巴斯精品飯店 - 甕津 的介紹,如果也跟我一樣喜歡不妨看看喔!


PS.若您家裡有0~4歲的小朋友,強力推薦點我進入索取免費《迪士尼美語世界試用包》

限量特優價格按鈕

自助旅行便宜>





好康偷偷說商品訊息功能:

商品訊息描述:

主要設施

  • 7 間客房
  • 供應早餐
  • 咖啡廳
  • 每日客房清潔服務
  • 櫃台服務 (有時間限制)

熱情款待

  • 獨立浴室
  • 獨立浴缸和淋浴設備
  • 免費盥洗用品
  • 每日客房清潔服務
  • 有線電視服務
  • 平面電視

鄰近景點

  • 首爾世界杯體育場就在此地區
  • 韓國傑克尼克勞斯高爾夫俱樂部就在此地區
  • Jack Nicklaus Golf Club Korea就在此地區
  • 實尾島就在此地區
  • 仁川大學就在此地區


商品訊息簡述:



巴斯精品飯店 - 甕津 討論,推薦,開箱,CP值,熱賣,團購,便宜,優惠,介紹,排行,精選,特價,周年慶,體驗,限時

注意:下方具有隨時更新的隱藏版好康分享,請暫時關閉adblock之類的廣告過濾器才看的到哦!!



下面附上一則新聞讓大家了解時事



美韓「關鍵決斷」和「鷂鷹」聯合軍演13日登場,演習兵種包括海、陸、空軍和聯合特種作戰部隊,規模為歷屆最大,模擬剿滅北韓領導人金正恩的作戰指揮部。

根據韓聯社報導,美韓聯合司令部宣布,韓美聯合軍演「關鍵決斷」(Key Resolve)13日正式啟動,美國最先進武器和大規模兵力參加。參演美軍部隊包括遊騎兵突擊隊、三角洲部隊、海軍特種部隊、陸軍「綠扁帽部隊」等參加。美國「卡爾文森號」(USS Carl Vinson)航空母艦、F-35B隱形戰機等美國戰略武器也將陸續抵韓。

演習項目包括秘密滲透平壤、剿滅金正恩為首的戰時指揮部、爆破指揮設施等任務。

代號「鷂鷹」(Foal Eagle)的聯合軍演已於本月1日啟動。美國與南韓海軍和海軍陸戰隊也將於下(4)月舉行大規模聯合登陸作戰演習。

為防禦北韓入侵,「關鍵決斷」軍演每年上半年定期舉行,時間大約在2~3月間,演練各級部隊指揮部的移動、指揮和參謀活動過程等,約為期一週。「鷂鷹」演習始於1961年,2001年起,這項軍演與關鍵決斷軍演同時舉行。兩者相比,鷂鷹演習更具實戰性,是一項野外機動訓練。

每年美韓聯合軍演期間,北韓都會以進行聯合軍演為藉口發起新一輪挑釁,包括發射彈道飛彈、進行核子試驗等,因此美韓聯合司令部這次也不打算通知北韓此次軍演的具體日程。

▲美韓「關鍵決斷」軍演,美軍陸戰隊員進行武術訓練。(資料圖/美軍陸戰隊.2017.3.13)



工商時報【陳恩竹】

拜訪客戶時,客戶問Tony 新產品何時開始銷售:

"When will this product be released to the market?"(這個產品何時上市?)

"It is already on the shelf."

沒想到客戶露出訝異的眼神,天哪,發生什麼事了。On the shelf會變成擱置或無效。先來看shelf這個字。

"shelf"當名詞是「架子」或是任何突出來的東西,作動詞時則有「排放在架上」、「擱置」的意思:

I've had to shelve my plans to buy a new car, because I can't afford it at the moment.

我得緩一緩買車的計畫,現階段資金沒那麼充裕。

"On the shelf"是"postponed",延遲擱置的意思:

These proposals have been on the shelf from six months to a year.

這些提案已經擱在一旁6個月了。

"On the shelf"也有"not socially active",就是閑置,甚至有結婚無望的意思。

In those days, if you hadn't married by the time you were 30, you were definitely on the shelf.

在舊時代裡,如果到30歲不婚,幾乎就沒希望結婚了。

因此"It is already on the shelf"真的容易會錯意...

(你以為)這個產品已經上架了。

(其實是)這個產品已經延遲了。

「上架」怎麼說

「上架」的英文不應當用中文直接翻譯,請用:

This product has already hit the store shelves.

這個產品已經開始販售。

This product is住宿券 launched already.

這個產品已經發表。

This product is on the market.

這個產品已經上市了。推薦

「下架」怎麼說

同樣的,「下架」的英文也不能這樣說:

This product will go off the shelf.

(你以為)這個產品會下架。

(其實是)這個產品會有現貨。

"off the shelf"是「現成的」而不是「客製化的」,經常用在軟體銷售:

You can purchase off-the-shelf software or have it customized to suit your needs.

你可以購買現成的產品,或是我們可以依照你的需求提供客製化服務。

下架正確的表達方式應該是:

This product will no longer be sold.

這個產品將會被停售。

This product line will be discontinued.

這個產品線將會停止。

世界公民Weekly

由世界公民文化中心提供

巴斯精品飯店 - 甕津 推薦, 巴斯精品飯店 - 甕津 討論, 巴斯精品飯店 - 甕津 部落客, 巴斯精品飯店 - 甕津 比較評比, 巴斯精品飯店 - 甕津 使用評比, 巴斯精品飯店 - 甕津 開箱文, 巴斯精品飯店 - 甕津推薦, 巴斯精品飯店 - 甕津 評測文, 巴斯精品飯店 - 甕津 CP值, 巴斯精品飯店 - 甕津 評鑑大隊, 巴斯精品飯店 - 甕津 部落客推薦, 巴斯精品飯店 - 甕津 好用嗎?, 巴斯精品飯店 - 甕津 去哪買?

arrow
arrow

    sappypremfvysh 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()